16 lines
797 B
Markdown
16 lines
797 B
Markdown
# Di sana, dong akan kase korban persembahan
|
|
|
|
"Di sanalah dong akan memberi kurban".
|
|
|
|
# Persembahan yang benar
|
|
|
|
"Pengorbanan-pengorbanan yang dapat diterima" atau "pengorbanan-pengorbanan yang pantas"
|
|
|
|
# Dong akan mengambil kekayaan dari laut dan harta karun yang tersembunyi dari pasir
|
|
|
|
Arti-arti yang memungkinkan: 1) dong akan berdagang deng orang-orang melewati laut 2) mereka akan mulai memanfaatkan pasir untuk membuat tembikar.
|
|
|
|
# Dong akan mengambil kekayaan dari laut
|
|
|
|
Dalam bahasa Ibrani "menelan/ menghisap/ mengambil deng banyak" disini menunjuk bagaimana bayi menyusu di payudara ibunya. Ini maksudnya menggambarkan orang-orang akan mendapatkan kekayaan dari laut sperti seorang bayi yang mendapatkan susu dari de pu ibu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|