pmy_tn/psa/111/008.md

8 lines
667 B
Markdown

# Hal itu akan kuat slalu dan selama-lamanya
Ini artinya itu kalo hukum Tuhan tra bisa diganti dan tetap ada untuk selamanya. Ini bisa dibilang dalam bentuk aktif. Arti lain: "De su kase kuat dong slamanya" atau "Dong akan bertahan slamanya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Untuk dilakukan dalam kesetiaan dan kebenaran
Mungkin artinya itu, 1) TUHAN suda kase De perintah dalam kesetiaan dan kebenaran, 2) De umat patuh printah Tuhan dalam kesetiaan dan kebenaran. Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karna De umat patuh Tuhan hukum deng setia dan benar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])