25 lines
765 B
Markdown
25 lines
765 B
Markdown
# Setlah ini
|
||
|
||
"Setelah de membeli ladang itu"
|
||
|
||
# goa di ladang itu
|
||
|
||
"goa di dalam ladang itu"
|
||
|
||
# Ladang Makhpela
|
||
|
||
"ladang di Makhpela"
|
||
|
||
# yaitu Hebron
|
||
|
||
Kemungkinan artinya adalah 1) Mamre adalah nama lain dari Hebron atau 2) Hebron dulunya disebut Mamre atau 3) Mamre sangat dekat deng kota Hebron yang lebih besar, jadi orang-orang biasa menyebutnya Hebron.
|
||
|
||
# di kase sama Abraham dari anak-anak Het sbagai tanah untuk penguburan
|
||
|
||
"menjadi tanah milik Abraham untuk tanah penguburan ketika de membelinya dari anak-anak Het"
|
||
|
||
# anak-anak Het
|
||
|
||
Di sini "anak-anak" berarti dong yang adalah keturunan Het. Lihat bagemana ko menerjemahkan ini di dalam [Kejadian 23:3](./03.md). Terjemahan lain: "Keturunan Het" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|