16 lines
619 B
Markdown
16 lines
619 B
Markdown
# Tanah bergetar dan tertarik-tarik
|
||
|
||
Tanah mencerminkan orang yang tinggal di tanah tersebut. Bergetar dan tertarik-tarik adalah mencerminkan sangat ketakutan. Arti lain: "orang yang hidup di Babel akan bergetar dengan ketakutan dan tertarik-tarik (sangat menderita)". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Tertarik-tarik
|
||
|
||
Penderitaan dan kesedihan nanti buat seseorang menangis.
|
||
|
||
# Melawan Babel
|
||
|
||
Kota Babel adalah mencerminkan untuk orang-orang Babel. Arti lain: "melawan orang-orang Babel". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Trada penduduk
|
||
|
||
"Trada satu pun yang hidup di sana".
|