pmy_tn/jer/50/17.md

1.2 KiB

Berita umum

TUHAN berfirman ke Yeremia tentang Israel

Israel adalah kelompok yang terpisah-pisah, singa-singa su halau dong

TUHAN de kase contoh Israel macam dong itu domba yang coba kabur dari singa-singa yang lapar. Gaya bahasa ini bisa dinyatakan sebagai sebuah kesamaan dan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Israel seperti domba yang dapa peleh dan dapa kase pisah-pisah oleh singa" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] dan rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Israel

Ini kase tunjuk ke seluruh orang orang Israel secara kelompok. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Raja Asyur

Ini kase tunjuk ke pasukan tentara raja Asyur (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Telan de

Kehancuran Israel oleh Asyur digambarkan macam Israel adalah domba yang dimakan oleh Asyur (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Nebukadnezar raja Babel

Ini kase tunjuk ke pasukan tentara Nebukadnezar,y]])

Kase patah de pu tulang-tulang

Kehancuran Israel oleh Nebukadnezar diibaratkan seolah-olah Israel adalah domba yang de pu tulang itu singa yang kase hancur. Arti lain: "kase hancur Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)