pmy_tn/gen/19/34.md

836 B

Mari kitong juga membuat de mabuk anggur... atau ketika de pigi

Tergantung bagaimana ini menerjemahkan frasa ini dalam Kejadian 19:32-33.

Mabuk anggur

Ini dapat dibuat menjadi lebih jelas bahwa dong pu tujuan adalah membuatnya mabuk. AT: "minum anggur sampe de mabuk" atau "membuat de mabuk oleh anggur" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Kitong dapat meneruskan kitong pu keluarga melalui bapa

Dong membicarakan tentang kase Lot keturunan sperti de pu keluarga adalah sbuah garis yang dong buat lebih panjang. AT: "sehingga kitong dapat memiliki anak yang akan menjadi keturunan bapa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lot tra tahu ketika de pu anak datang ke tempat tidur atau ketika de pigi

"de tra tahu mengenai hal ini" atau "de tra tahu bahwa de tlah tidur dengannya"