pmy_tn/gen/14/13.md

44 lines
1.1 KiB
Markdown

# Datanglah seorang dan yang berhasil melarikan diri
"Seseorang yang berhasil melarikan diri dari pertempuran tu datang"
# De tinggal
"Abram tingal." ini de kase kenal dan di kase tau de pu latar belakang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Adalah semua sekutu Abram
"Adalah sekutu-perjanjian deng Abram" atau "punya kesepakatan damai deng Abram"
# De pu sanak sodara
Yang dimaksud adalah keponakan Abram, yakni Lot.
# 318" Tiga ratus delapan belas orang terlatih"
# Lihat [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Orang terlatih
"Orang-orang yang dilatih untuk berkelahi "
# Orang-orang yang lahir di dong pu rumah
"Orang-orang yang lahir di dalam rumah Abram." dong adalah anak-anak dari pelayan-pelayan Abram.
# kejar dorang
"Kejar dorang"
# Dan
Ini adalah sebuah kota yang jau dari utara Kanaan, jau dari kemah Abram.
# De pu kata-kata Terjemahaan
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/oak]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/amorite]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/dan]]