29 lines
1.8 KiB
Markdown
29 lines
1.8 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
##### Pada bagian ini, Yohanes mungkin kasi tau kalo orang-orang percaya mampu untuk sayang Allah dan de pu sesama deng tulus (Liat: [1 Yohanes 3:18](./16.md)) sbagai satu tanda kalo kehidupan baru dong benar-benar asal dari kebenaran akan Kristus.
|
|
|
|
# Kitong asal dari yang benar
|
|
|
|
##### "Kitong pu kebenaran" ato AT: "Kitong hidup turut jalan yang Yesus su ajar".
|
|
|
|
Kase kuat kitong pu hati
|
|
|
|
##### Kata "hati" itu kase tunjuk ke perasaan. AT: "Kitong tra rasa salah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kalo kitong pu tuduhan hati
|
|
|
|
##### Kata "hati" itu satu ungkapan untuk pikiran dan hati nurani orang-orang. "Kitong pu tuduhan hati" itu satu buah kiasan untuk perasaan salah. AT: "kalo kitong su sadar kalo kitong berdosa dan rasa salah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Allah paling besar dari pada kitong pu hati
|
|
|
|
##### Kata "hati" itu satu buah ungkapan untuk pikiran dan hati nurani orang-orang. Karna Allah "paling besar dari pada kitong pu hati" de pu arti kalo Allah tau lebih dari yang manusia tau. Karna itu De bisa nilai satu deng lebih baik dari yang manusia bisa bikin. Dan dampak dari kebenaran ini adalah kalo mungkin Allah lebih maha pengasih dibanding kitong pu hati nurani. AT: "Allah lebih tau dari yang kitong tau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sa sayang, kalo
|
|
|
|
##### "Kam yang sa sayang, kalo" ato "teman-teman yang sa sayang, kalo." Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [1 Yohanes 2:7](../02/07.md).
|
|
|
|
# Bikin apa yang berkenan sama De
|
|
|
|
##### Pendapat Allah di kasi tau layaknya itu bergantung ke apa yang terjadi dan dapa liat di De pu hadapan . AT: "Kitong bikin apa yang berkenan untuk De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|