20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
# Berita Umum
|
|
|
|
Nahum pake tiga gambaran yang tunjukkan kalo TUHAN akan kas hancur dong yang rencana menentang De (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Sperti duri yang lilit
|
|
|
|
Bebrapa kemungkinan arti dari gambaran ini, kalo Nahum bicara tentang:1) dong yang buat rencana melawan TUHAN nanti tra mampu kase bebas dong pu diri dari susah yang TUHAN kase ke dorang seakan-akan dong dapa lilit trus tra mampu bebaskan diri, ato 2) TUHAN kase hancur deng cepat yang mlawan De seakan-akan TUHAN itu orang yang anyam semak duri sampe dong akan dapa bakar deng cepat trus kase masuk ke dalam api (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Sperti minuman tukang mabuk
|
|
|
|
Bebrapa kemungkinan de pu arti itu Nahum bicara tentang: 1) dong yang mlawan TUHAN akan menderita karna dong pu rencana macam dong mabuk karna alkohol, ato 2) TUHAN kase hancur dong yang mlawan De sperti pemabuk yang banyak minum (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dong dapa makan habis sperti batang jerami yang kering
|
|
|
|
Nahum bicara tentang TUHAN yang betul-betul kase hancur dong yang melawan De sperti De itu api yang nanti bakar dong habis. Ini bisa kase tunjuk dalam bentuk aktif. Arti lain: api akan telan dong habis sperti api bakar tunggul yang kering (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Telan habis
|
|
|
|
Nahum bicara tentang api yang bakar secara keseluruhan sperti api itu telan habis apa yang dibakar itu. Arti lain: "Dibakar habis oleh api" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|