29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
TUHAN lanjutkan bicara sama Musa apa yang harus umat lakukan. (Lihat: [Keluaran 25:1](../25/01.md))
|
|
|
|
# Kam harus membuat
|
|
|
|
TUHAN sedang bicara sama Musa, sampei kata "kam" itu bentuk tunggal. TUHAN mungkin berharap Musa tuk kastau orang lain tuk lakukan pekerjaan yang benar, tapi Musa akan jadi orang yang bertanggungjawab tuk pastikan pekerjaan itu dilakukan deng benar. "Kastau satu orang pekerja yang ahli tuk buat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Tirai-tirai
|
|
|
|
Ini besar, kain tenunan yang dipake tuk tutup dan membagi dinding-dinding altar.
|
|
|
|
# Lenan halus
|
|
|
|
Benang bulu domba warna merah
|
|
|
|
# Satu orang pekerja yang ahli
|
|
|
|
Satu orang yang miliki keahlian dalam buat barang-barang yang indah deng tangan
|
|
|
|
# Dua puluh delapan hasta... empat hasta
|
|
|
|
"28 hasta... 4 hasta." satu hasta itu 46 sentimeter. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Lima tirai harus disatukan deng lainnya... harus juga digabung deng lainnya
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "jahitlah lima tirai bersamaan tuk buat satu set, dan jahitlah lima tirai lainnya bersamaan tuk buat set lainnya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|