pmy_tn/mrk/11/24.md

717 B

Oleh karna itu sa bicara sama ko

"Jadi sa bicara sama ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)

Itu akan jadi ko pu milik

Dapat dipahami bawa hal ini akan terjadi sebab Allah akan siapkan apa yang ko minta. Hal ini dapat dinyatakan deng jelas. AT: "Allah akan kasi itu ke ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Kalo kam berdiri dan berdoa

Hal ini umum dalam budaya Ibrani untuk berdiri saat berdoa pada Allah" AT: "Waktu kam berdoa"

Sgala pelanggaran deng sapa pun

"Sgala bentuk dendam ke sapa pun." Di sini kata "sgala sesuatu" dimengerti sbagai sgala bentuk dendam terhadap orang lain yang bersalah ke ko atau sgala bentuk kam pu kemarahan terhadap orang lain.