16 lines
850 B
Markdown
16 lines
850 B
Markdown
# Sion
|
||
|
||
Ini merujuk kepada kota Yerusalem yang juga disebut "Sion"
|
||
|
||
# Sa akan kas lentur Yehuda sperti busur
|
||
|
||
Orang-orang Yehuda digambarkan seakan-akan dong adalah busur yang dibawa Allah ke dalam peperangan. Di sini "Yehuda" merujuk kepada orang-orang dari bangsa itu. Terjemahan lain: "Sa akan bikin orang-orang Yehuda sperti Sa pu busur. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Isi deng Efraim
|
||
|
||
TUHAN berbicara tentang orang-orang Israel, kerajaan Utara, seakan-akan dong adalah anak panah yang akan ditembakkan kepada musuh.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Sa akan kas bangkit ko pu anak-anak, hai Sion, untuk lawan ko pu anak-anak, hai Yunani
|
||
|
||
TUHAN kastau kepada dua bangsa yang berbeda pada waktu yang sama. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|