pmy_tn/psa/109/028.md

12 lines
487 B
Markdown

# Biar dong kutuk
Kata "dong" mengarah ke orang-orang yang fitnah Daud dan bilang hal-hal buruk tentang dia.
# Dong akan dapa kasi malu
Bisa ditulis dalam bentuk aktif. Arti lain: "Smoga dong jadi malu" atau "biarkan dong jadi malu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tetapi Ko pu hamba akan bersukacita
"Tetapi kiranya sa, Ko pu hamba, beroleh sukacita" atau "sa, Ko pu hamba, kiranya bersukacita." Daud pake frasa "Ko pu hamba" untuk gambarkan de pu diri.