pmy_tn/psa/078/046.md

1.0 KiB

Membrikan dorang pu panenan-panenan  ke blalang, dan dong pu hasil kerja kras  kepada skumpulan blalang

"Biarkan sekumpulan belalang memakan smua dong pu hasil panen dan biarkan skumpulan blalang makan smua dong pu hasil kerja keras "

Belalang

Serangga yang makan tanaman dengan kaki panjang yang dipake untuk melompat.

Dorang pu hasil kerja kase kepada skumpulan belalang

Asaf berbicara tentang hasil panen sbagai pemberian yang Allah brikan pada skumpulan belalang. Arti lainnya: De biarkan  belalang memakan dong pu hasil panen " (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dorang pu hasil kerja kras kepada kumpulan belalang

"De brikan dorang pu hasil kerja keas  pada belalang." Asaf berbicara pemberian yang Allah brikan pada skumpulan blalang. Kata "pekerja" adalah gambaran dari hasil panen yang sudah dorang  usahakan. Arti lainnya: "De biarkan skumpulan blalang untuk makan dorang pu hasil panen yang sudah diusahakan." (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])