20 lines
865 B
Markdown
20 lines
865 B
Markdown
# Angkatlah panji-panji, tiuplah terompet, panggilah, melawan
|
||
|
||
Angkat panji dan tiup terompet adalah 2 cara buat panggil orang-orang untuk serang. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Panji
|
||
|
||
"Bendera perang." Bendera besar tentara untuk dibawa saat perang.
|
||
|
||
# Melawan de
|
||
|
||
Kota Babel adalah ungkapan untuk orang Babel, de bilang macam de adalah perempuan. Arti lain: "serang orang Babel". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Ararat, Mini, Askenas
|
||
|
||
Nama negara atau nama kelompok orang. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Kase datang kuda-kuda seperti sekumpulan belalang muda
|
||
|
||
TUHAN dibandingkan dengan sejumlah besar kuda dan sekumpulan belalang. Arti lain: "bawalah kuda-kuda deng de pu tentara segera". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|