pmy_tn/jer/08/11.md

16 lines
799 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Kata "dong" dan "nya" dalam ayat ini menunjuk pada bangsa Yehuda.
# Dong suda kasi sembu luka di sa putri Sa pu umat
Kemungkinan artinya adalah 1) luka mewakili permasalahan yang dimiliki orang-orang akibat dari dong pu dosa. Arti lain: "dong bertindak seakan-akan Sa pu umat masalah tra serius, sperti luka kecil" ato 2) luka mewakili orang-orang berdosa."  Arti lain: "dong bertindak seakan-akan Sa pu umat dosa tra serius, sperti luka kecil."  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dong tlah sembuhkan luka,tra berat
"Enteng" di sini mewakili tlah menyembuhkan luka seakan-akan itu tra serius dan tra sulit. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# "Damai, damai" padahal tra ada damai
"Smua baik, smua baik," padahal tra ada yang baik".