33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Ini adalah tengah hari
|
|
|
|
"Matahari masih ada di langit tinggi' ato "matahari bersinar terang"
|
|
|
|
# karna kawanan domba di satukan
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "karna kam kumpulkan kawanan domba" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dikumpulkan satu tempat
|
|
|
|
Ini brarti untuk dong kumpul deng satu kandang untuk tinggal waktu malam hari. Arti sepenuhnya dari hal ini bisa dijelaskan secara jdetail. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# kase biar dong gembalakan kambing dombo
|
|
|
|
"Biarkan dong memakan rumput di padang"
|
|
|
|
# Kam tra bisa kase air ke dong
|
|
|
|
"tong harus menunggu untuk kase dong air" Hal ini harus dilakukan sesuai waktu, bukan izin.
|
|
|
|
# sampe smua kawanan domba kumpul satu tempat
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Sampe sluruh gembala lainnya mengumpulkan kawanan dong domba " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dari mulut sumur
|
|
|
|
Di sini "mulut" mengacu pada sesuatu untuk dibuka. Terjemahan lainnya: "dari sumur" atau "dari sumur yang terbuka" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Dan kitong akan kase air ke domba-domba itu
|
|
|
|
"Lalu kam kase air ke domba"
|
|
|