29 lines
910 B
Markdown
29 lines
910 B
Markdown
# brangkat ,De juga bawa
|
||
|
||
Kalimat ini dimulai deng "De juga bawa" brikan informasi tambahan tentang apa yang playan ambil deng de di perjalanan. De kumpulkan itu smua sbelum de brangkat.
|
||
|
||
# De juga bawa deng dia berbagai jenis hadiah dari de pu tuan
|
||
|
||
Ini berarti de juga bawa banyak benda-benda bagus yang de pu tuan ingin untuk diberikan kepada kluarga prempuan.
|
||
|
||
# brangkat dan pigi
|
||
|
||
"siap kluar dan pigi" ato "De pigi dan tinggalkan"
|
||
|
||
# kota Nahor
|
||
|
||
Makna yang mungkin adalah 1) kota di mana Nahor tinggal" atau 2) kota yang disebut deng Nahor." Jika ko terjemahkan ini tanpa memilih satu makna, lakukan itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# De bikin de pu unta-unta duduk
|
||
|
||
Unta adalah binatang yang tinggi deng kaki yang panjang. De buat dong duduk dan rendahkan tubuhnya di tanah. "De buat unta-unta itu duduk"
|
||
|
||
# sumur air
|
||
|
||
"sumur mata air" ato "sumur"
|
||
|
||
# ambil air
|
||
|
||
"ketemu air"
|
||
|