pmy_tn/ezk/29/08.md

1012 B

Berita Umum:

TUHAN lanjud sampaikan untuk Yehezkiel, De pesan untuk Firaun.

Kam harus tahu

"Kam lihat!" atau "kam dengar!" Kata ditambahkan ini menekankan akan apa yang akan disampaikan selanjutnya. Ini Itu Allah pu pesan untuk Firaun. Arti lain: "kam perhatikan apa yang sa akan bilang sama kam!"

Sa nanti bawa pedang ke atas ko

Di sini "pedang" itu satu perumpamaan yang de pu arti peperangan, dan "membawa pedang ke atas ko" itu perumpamaan yang berarti membuat tentara musuh serang Mesir. Arti lain: "Sa akan buat ko musuh serang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

pedang ke atas ko

Kata "ko" merujuk pada bangsa Mesir (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Sa akan binasakan manusia dan binatang dari antara kam

Di sini "binasakan manusia dan binatang" itu perumpamaan untuk binasaan orang-orang dan binatang-binantang. Allah akan lakukan hal ini deng buat tentara musuh buat hal itu atas dong. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)