25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Ini bagian lain dari Paulus dan Silas pu cerita perjalanan. Paulus sekarangada di Athena dimana de tunggu Silas dan Timotius untuk gabung deng de.
|
||
|
||
# Skarang
|
||
|
||
Kata ini dipake untuk buat jeda cerita utama. Di sini Lukas mulai cerita bagian baru.
|
||
|
||
# De roh rasa susah dalam de pu diri karna de liat kota itu penuh deng patung-patung berhala
|
||
|
||
Di sini "roh" dimaksudkan untuk Paulus sendiri . Ini bisa dinyatakan didalam bentuk aktif. Arti lain: "de jadi marah karna de liat patung berhala ada dimana-mana di kota itu." ato "de liat patung berhala ada dimana-mana di kota itu buat de marah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# De berargumen
|
||
|
||
"De berdebat" ato "de berdiskusi." Ini brarti kalo di sana ada petunujuk dari pendengar bukan hanya de kotbah. dong bicara deng de sperti biasa.
|
||
|
||
# Orang lain yang sembah Allah
|
||
|
||
Ini dikase tuju untuk orang kafir (bukan-Yahudi) yang memuji Allah dan ikut De, tapi tra ikut smua hukum agama Yahudi.
|
||
|
||
# Di pasar
|
||
|
||
"Di pasar umum." Ini tempat jualan, dimana membeli dan menjual barang, ternak, atau pedagang berlangsung.
|
||
|