33 lines
1.8 KiB
Markdown
33 lines
1.8 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Paulus meringkas tentang bagimana menjadi kawan sekerja Allah (kerja sama-sama) itu adalah hal yang seharusnya dilakukan.
|
|
|
|
# Berita Umum:
|
|
|
|
Di ayat 2, Paulus ambil sebuah bagian dari tulisan Yesaya.
|
|
|
|
# Bekerja sama-sama
|
|
|
|
Paulus kase libatkan kalo de dan Timotius bekerja deng Allah. AT: "Bekerja sama-sama Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Tong juga suruh ko untuk tra terima anugerah Allah deng sia-sia
|
|
|
|
Paulus mohon ke dong untuk kase biar anugerah yang dong terima dari Allah berguna deng baik di dalam dong pu hidup. Ini dapat di kase tunjuk ke dalam bentuk positif. AT: "tong mohon ke ko untuk manfaatkan anugerah yang ko su trima dari Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Sebab, De berfirman
|
|
|
|
"Sebab, Allah berfirman." Ini kase kenalkan sebuah kutipan yang diambil dari nabi Yesaya. AT: "Sebab Allah bilang dalam firman" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Perhatikanlah
|
|
|
|
Kata "perhatikanlah" di sini kase peringatan tong untuk perhatikan berita mengherankan yang akan datang.
|
|
|
|
# Tong tra kase hadirkan tantangan ke siapapun
|
|
|
|
Paulus bicarakan semua hal yang dapat mencegah seseorang untuk percaya Kristus macam ada sebuah objek fisik yang kase sebabkan seseorang tagate dan jatuh. AT: "Tong tra ingin bikin apapun yang mencegah orang untuk percaya tong pu pesan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Supaya tong pu pelayanan tra berkurang
|
|
|
|
Kata "berkurang" kase tunjuk ke orang-orang yang bicara tra baik tentang paulus pu pelayanan, dan bekerja untuk melawan pesan-pesan yang Paulus sampaikan. Ini dapat di kase tunjuk ke dalam bentuk aktif. AT: "tong tra ingin seorang pun bicara tra baik tentang tong pu peayanan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|