12 lines
823 B
Markdown
12 lines
823 B
Markdown
# Buat hujan tra turun
|
||
|
||
kata ini menggambarkan sbuah kondisi langit yang tertutup, di mana langit di contohkan sbuah bangunan tempat Allah simpan air hujan, dan waktu Allah tra inginkan hujan turun maka De tutup pintu bangunan itu. Terjemahan lain: "Waktu Ko sungguh tra ijinkan hujan turun dari langit" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Puji De nama
|
||
|
||
Beberapa arti yang memungkinkan: 1) "akui bawa dong su berdosa terhadap Ko", ato 2) "memuji Ko", ato 3) "kase tau bawa dong akan menaati Ko dari saat ini"
|
||
|
||
# Menyesal dong pu dosa
|
||
|
||
Kata menyesal pu ide "balik dari", yang merupakan sebuah ungkapan untuk kase tunjuk tindakan berhenti lakukan satu hal. Terjemahan lain: '' Stop lakukan dong pu dosa-dosa" ato "Berhenti dari tindakan yang penuh dosa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|