pmy_tn/mat/24/19.md

914 B

Dong yang ada hamil

"Dong yang ada dalam masa kehamilan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

Pada hari-hari itu

"Saat itu"

Supaya ko pu pelarian jang pada waktu

"Supaya kam jang lari waktu " atau "supaya kam tra perlu lari "

Musim dingin

"Musim di waktu udara dingin"

Dan,kalo hari-hari itu tra dapa kasi pendek, trada hidup yang bisa dapa selamat

Ini dapat di rubah ke bentuk pasif dan aktif. Terjemahan lainnya: "kalo Allah tra kasi pendek waktu penderitaan, semua orang akan mati" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

Hidup

"orang-orang." Di sini, "hidup" adalah cara puitis bilang smua orang. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Hari-hari itu nanti dapa kasi pendek.

Ini dapat di rubah ke bentuk aktif. Terjemahan lainnya "Allah akan kasi pendek waktu penderitaan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)