25 lines
1.4 KiB
Markdown
25 lines
1.4 KiB
Markdown
# Sungguh pun demikian, maut
|
|
|
|
"Benar sperti apa yang su sa bilang adalah benar, maut" ato "traada hukum yang de tulis dari zaman Adam sampe zaman Musa, kecuali maut" (Liat: [Romans 5:13](./12.md))
|
|
|
|
# Maut berkuasa dari Adam sampe Musa
|
|
|
|
Paulus bilang tentang maut sbagaimana satu orang raja yang berkuasa. AT: "Manusia trus dapa kematian waktu dari jaman Adam sampe pada jaman Musa sbagai akibat dari dosa dong." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bahkan atas orang-orang yang tra berdosa, trima dosa, sperti Adam tra tahan
|
|
|
|
"Bahkan orang-orang yang bikin dosa yang berbeda deng Adam pun alami kematian."
|
|
|
|
# Yang sperti gambar De yang akan datang
|
|
|
|
Adam adalah bayangan dari Kristus, yang akan muncul kemudian. De pu kesamaan dengan De.
|
|
|
|
# Oleh karna kesalahan satu orang, banyak yang mati
|
|
|
|
Kata "satu" di sini menunjuk sama Adam. AT: "Oleh karna dosa satu orang, banyak orang yang mati." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Jauh lebih besar lagi anugrah Allah dan karunia yang di brikan sama banyak orang, oleh karna satu orang, yaitu Yesus Kristus
|
|
|
|
Kata "anugrah" di sini menunjuk sama kasih karunia Allah yang De kase sama smua orang deng Yesus Kristus. AT: "Lebih lagi deng manusia Yesus Kristus, yang su mati untuk kitong smua, kerjakan kebaikan Allah yang kase sama kitong karunia hidup yang kekal, skalipun tong tra bisa trima de." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|