25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Buktikan
|
|
|
|
Ko dapa pake kata kerja "kastunjuk" ato "menunjukkan" dalam bentuk lalu.
|
|
|
|
# Kitong
|
|
|
|
Smua kata "kitong", baik dalam bentuk subyek dan obyek kastunjuk sama smua orang percaya dan seharusnya dicantumkan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Lebih lagi, kalo kita skarang dibenarkan sama De pu darah
|
|
|
|
Kata "dibenarkan" di sini brarti Allah taru tong dalam sbuah hubungan yang benar deng De. Kam dapa artikan ini ke dalam bentuk aktif. AT: "Lebih lagi apa yang su Allah buat untuk kitong skarang, kalo De su kase benar kitong karna kematian Yesus di kayu salib." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Darah
|
|
|
|
Ini sbuah gaya bahasa yang di pake untuk kastunjuk sama kematian Yesus di kayu salib. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Dislamatkan
|
|
|
|
Ini brarti kalo lewat kematian Yesus di kayu salib, Allah su ampuni tong dan slamatkan tong dari hukuman nraka yang di buat sama dosa kitong.
|
|
|
|
# Hukuman Allah
|
|
|
|
Kata "murka" di sini merupakan gaya bahasa yang kastunjuk sama hukuman Allah sama dong yang berdosa. AT: "hukuman Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|