24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# Brita Umum:
|
|
|
|
Kesamaan sering ditemukan dalam puisi Ibrani. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# De pake baju kemuliaan, TUHAN pake baju dan ikat pinggang kekuatan
|
|
|
|
Pemazmur bicara soal kekuatan dan kemuliaan TUHAN sperti hal-hal yang TUHAN pake. Arti lain: "De kasi tunjuk ke smua orang kalo de tu Raja yang Mahakuasa" ato "De pu kemuliaan dikasi liat ke smua orang, sperti jubah yang satu orang raja pake; smua hal tentang TUHAN kasi tunjuk kalo de kuat dan siap untuk buat pekerjaan hebat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Kemuliaan
|
|
|
|
Kekuatan dari satu orang raja dan cara de bertindak.
|
|
|
|
# Pake ikat pinggang
|
|
|
|
pake sabuk selembar kulit ato bahan lain yang dipake satu orang di de pu pinggang untuk siap kerja ato prang.
|
|
|
|
# Dunia tegak
|
|
|
|
Ini bisa dijelaskan sbagai bentuk aktif. Arti lain: "Kam su menegakkan dunia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tra guncang
|
|
|
|
Ini bisa dijelaskan sbagai bentuk aktif. Arti lain: "trada satu orang bisa goyahkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|