8 lines
435 B
Markdown
8 lines
435 B
Markdown
# Asap kluar dari De pu hidung ... Bara terbakar dari pada De
|
|
|
|
Daud bicara seakan TUHAN kluarkan nafas api. Ini merupakan suatu gambaran tentang betapa Allah marah skali. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Api dari De pu mulut dibakar, bara terbakar dari De
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Api membara kluar dari De mulut dan membakar bara" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|