32 lines
1.5 KiB
Markdown
32 lines
1.5 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Yesus kembali ke De pu kota, dimana De tra diterima.
|
|
|
|
# Kota asal
|
|
|
|
Ini menunjuk pada kota Nasaret, dimana Yesus bertumbuh dan dimana De pu keluarga tinggal. Ini tra berarti kalo De punya tanah disana.
|
|
|
|
# Apakah ini kebijaksanaan yang diberikan bagi de?
|
|
|
|
Pertanyaan ini, yang mana mengandung bentuk pasif, dapat ditakakan deng bentuk aktif. AT: "Apakah kebijaksanaan ini yang de tlah dapatkan?"
|
|
|
|
# Bawa De lakukan deng de pu tangan
|
|
|
|
Kalimat ini tekankan kalo Yesus sendiri yang lakukan mujizat-mujizat. AT: "kalo dirinya sendiri bekerja"
|
|
|
|
# Bukankah De tukang kayu, anak Maria, dan sodara Yakobus dan Yoses dan Yudas dan Simon? Bukankah sodara-sodara perempuan-Nya ada di sini bersama kitong?
|
|
|
|
Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Ia hanya tukang kayu biasa! tong tahu Dia dan De pu keluarga. Tong tahu Maria, ibunya. Tong tahu De pu sodara-sodara laki-laki Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon. Juga De pu sodara-sodara perempuan juga tinggal dengan kami."tong (Lihat[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Arti kata
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/mary]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jamesbrotherofjesus]]
|