pmy_tn/luk/03/04.md

1.2 KiB

Brita Umum:

Lukas, yang menulis,mengulang tulisan Nabi Yesaya mengenai Yohanes Pembaptis.

Sperti yang ditulis didalam kitab Nabi Yesaya

Tulisan ini membuka kutipan dari tulisan Nabi Yesaya. Ini dapat ditulis menjadi bentuk aktif, dan kata-kata yang hilang dapat ditambahkan. AT: "Ini terjadi karna Nabi Yesaya su catat di kitab" atau "Yohanes genapi nubuat Nabi Yesaya yang tlah ditulis di kitab Nabi Yesaya" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

Inilah suara orang yang bicara di padang belantara

Ini dapat dibuat ke dalam kalimat. AT: "Terdengar suara orang yang panggil dari padang belantara" dan "Dorang  dengar suara  satu orang panggil dari padang belantara"

Kasi siap jalan untuk Tuhan, kasi lurus jalan bagi De

Bagian kedua kalimat jelaskan atau tambahkan brita bagian pertama.

Siapkan jalan bagi Tuhan

"Siapkan jalan bagi Tuhan." Ini pu arti untuk siap-siap trima ato bisa melakukan ini deng cara bertobat. AT: "Siap untuk trima pesan dari Tuhan ketika De datang" atau "Bertobat dan siap untuk terima kedatangan Tuhan" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Jalan

"Jalur" atau "jalan"