25 lines
968 B
Markdown
25 lines
968 B
Markdown
# Skarang terjadi
|
|
|
|
Kalimat ini dipake di sini tuk menandai adanya jeda pada alur cerita utama. Di sini, Lukas mulai cerita hal yang baru. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# Pada hari yang kedelapan
|
|
|
|
Di sini "hari kedelapan" menunjuk ke waktu setelah kelahiran bayi tersebut, dihitung dari hari yang pertama, yang merupakan de pu hari lahir. AT: "Pada hari yang kedelapan dari usia bayi tersebut" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# Dong datang tuk sunat anak tersebut
|
|
|
|
Merupakan suatu upacara yang sering dilakukan, dimana satu orang de akan sunat bayi dan para sahabat berkumpul tuk merayakan bersama keluarga. AT: "Dong datang tuk menghadiri upacara penyunatan bayi tersebut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Dong mau kase nama de
|
|
|
|
"Dong akan kase nama de" ato "dong akan kase de nama"
|
|
|
|
# Sesuai deng de pu bapa pu nama
|
|
|
|
"De pu bapa pu nama"
|
|
|
|
# Deng nama ini
|
|
|
|
"Deng nama itu" ato "deng nama yang sama"
|
|
|