29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# Brita umum:
|
|
|
|
BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis menyusun ulang ayat-ayat ini ke dalam suatu bait ayat tuk jaga informasi yang utuh tentang Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
|
|
|
# De su kase pertolongan sama
|
|
|
|
"Tuhan su tolong"
|
|
|
|
# Israel De pu hamba
|
|
|
|
Apabila para pembaca bingung dan anggap sebagai seorang laki-laki bernama Israel, bagian ini dapat juga diterjemahkan jadi "De pu hamba, bangsa Israel" ato "Israel, De pu hamba."
|
|
|
|
# Sehingga tuk
|
|
|
|
"tuk"
|
|
|
|
# Ingat
|
|
|
|
Allah tra bisa lupa. Saat Allah "ingat," ini merupakan suatu ungkapan yang berarti Allah bertindak berdasarkan De pu janji yang terdahulu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Sperti yang De su bilang sama kitong pu bapa-bapa
|
|
|
|
"Sperti yang De su janji akan de bikin, sama kitong para pendahulu." Kalimat ini kase latar belakang mengenai janji Allah sama Abraham. AT: "Karna De janji sama kitong pu para pendahulukalo De akan berbelas kasih" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# De pu keturunan
|
|
|
|
"Abraham de pu keturunan"
|
|
|