21 lines
765 B
Markdown
21 lines
765 B
Markdown
# Harun turun
|
|
|
|
Ungkapan "turun" digunakan karna tempat mezbah itu lebih tinggi dari pada tempat de mana sluru umat itu sedang berdiri.
|
|
|
|
# Kemulian TUHAN terliat ke de pu sluru umat
|
|
|
|
Disini "kemulian" menunjukkan kehadiran TUHAN. AT: "TUHAN menunjukkan ke sluru umat kemuliaan atas kehadirannya" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Api kluar dari hadapan TUHAN dan terbakar
|
|
|
|
"TUHAN kirim api untuk terbakar"
|
|
|
|
# Bakar habis korban bakaran
|
|
|
|
Api bakar habis persembahan itu dikatakan seolah-olah api bakar atau membakar korban bakaran. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Sujud sembah
|
|
|
|
"Dorang sujud deng muka dong ke tanah." Ini adalah sbuah tanda untuk hargai dan menghormati. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|