12 lines
922 B
Markdown
12 lines
922 B
Markdown
# Apa kam pikir kam itu raja karna kam baku saing dalam pake kayu cedar?
|
||
|
||
TUHAN utarakan pertanyaan yang tra perlu jawaban ini untuk tegur Yoyakim atas de pu istana yang bagus. Arti lain: "punya istana bagus dari kayu cedar tra akan buat ko jadi raja yang bijaksana". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Tidakkah ko pu bapa makan dan minum, juga buat ... kebenaran?
|
||
|
||
TUHAN tanyakan ini untuk kase ingat Yoyakim tentang contoh akan de pu bapa, Raja Yosia. Arti lain: "Ko pu bapa, Raja Yosia, buat hal baik dalam de pu hidup, juga ... buat kebenaran." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Buat keadilan dan kebenaran
|
||
|
||
Kata benda tak beraturan ini berarti sama, ulang de pu cara pake untuk kase penekanan dan dapat ditulis deng satu tindakan. Arti lain: "bertindak benar dan adil". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|