pmy_tn/isa/62/10.md

16 lines
956 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Lewat, pintu gerbang
Bagian kalimat "lewat" ulang untuk kase tunjuk kalo hal itu de penting.
# Bangunlah, bangunlah jalan besar
Kata "bangunlah" diulang untuk menekankan bahwa TUHAN ingin agar jalan dipersiapkan sgera. Kata "jalan raya" merujuk pada jalan di mana orang-orang bisa berbalik. Ini mirip deng  [Yesaya 40:3](../40/03.md) and [Yesaya](../40/03.md) [57:14](../57/14.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kase ini dari batu-batu
"Ambillah batu-batu dari jalan, agar jalan menjadi rata." Batu mewakili sgala macam hambatan terhadap perjalanan cepat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Trangkatlah panji-panji atas bangsa-bangsa
Panji-panji mewakili sesuatu yang menarik perhatian. Di sini artinya TUHAN panggil orang-orang dari bangsa-bangsa lain untuk memperhatikan negri Israel dan meliat apa yang TUHAN penuhi, sebagemana yang De janjikan (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])