pmy_tn/isa/10/04.md

16 lines
807 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tra ada yang tersisa slain duduk
Ada brapa kemungkinan arti 1) "Trada ko pu harta yang tersisa slain meringkuk" atau 2) "Ko tra bisa lakukan apapun slain duduk"
# duduk di antara para tawanan atau jatuh di antara dong yang dibunuh
"ko pu musuh akan tangkap ko sbagai tawanan atau bunuh ko"
# Meski terjadi demikian, De pu murka belum reda
"Meskipun smua ini terjadi, De masih marah." Liat bagemana ini di Artikan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md).
# De pu tangan masih tetap terangkat.
Yesaya berbicara seakan TUHAN adalah orang yang akan kas luka orang lain deng de pu pukulan. Kelimat ini adalah metafora bahwa TUHAN menghukum Israel. Liat bagemana ini di Artikan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md). Arti  lain: "De akan tetap siap hukum dong " (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])