pmy_tn/gen/14/07.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown

# De kase tau untuk semua:
Ayat 8 dan 9 ulangi apa yang bilang dalam [Kejadian 14:3](./03.md) dan berlanjut untuk menceritakan apa yang terjadi ketika raja-raja datang bersama untuk bertarung.
# Dong berbalik dan datang
Kata "dong" mengacu sama keempat raja-raja pendatang yang menyerang bagian Kanaan. Nama-nama dong adalah Amrafel, Ariokh, Kedorlaomer, dan Tideal. AT: "dong berbalik dan pigi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
# Orang Amori yang tinggal di Hazezon-Tamar
Kalimat ini kase tau sama orang-orang Amori mana yang dikalahkan. Ada orang-orang Amori lainnya yang tinggal di tempat lain.
# Raja Bela (yaitu Zoar)
Kota Bela juga dibilang Zoar. Informasi ini juga bisa dimasukan di akhir kalimat. "Raja Bela pigi keluar dan bersiap untuk bertempur. Bela juga disebut Zoar."
# Siap-siap untuk bertempur
"Bergabung dalam pertempuran" atau "maju ke garis pertempuran." Beberapa penerjemah mungkin juga perlu untuk bilang bahwa para tentara berjuang, seperti yang dilakukan oleh BHC di ayat 9. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Empat raja dong melawan lima raja
Karena lima raja didaftarkan pertama, beberapa bahasa mungkin lebih suka untuk menerjemahkan ini sebagai "lima raja melawan empat raja."