20 lines
978 B
Markdown
20 lines
978 B
Markdown
# Lalu pedang datang
|
||
|
||
Kata "pedang" tertuju sama tentara musuh. Terjemahan lain : "tentara musuh segera datang" (Liat [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]):
|
||
|
||
# Rakyat tra diperingatkan
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan de tra peringatkan rakyat" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Lalu pedang datang dan bunuh seorang dari dong
|
||
|
||
Kata "pedang" gambarkan tentara musuh. Terjemahan lain : "tentara musuh datang dan bunuh setiap orang" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Seorang mati karna De dosa
|
||
|
||
"Seorang mati karna de dosa sendiri"
|
||
|
||
# Sa akan tuntut dari tangan penjaga itu
|
||
|
||
Di sini "darah" gambarkan kematian seorang. Kalimat "sa akan tuntut de darah" merupakan gambaran yang berarti tanggung jawab seorang. Terjemahan lain : "Sa akan anggap kalo kematian seorang sebagai kesalahan dari penjaga" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|