20 lines
760 B
Markdown
20 lines
760 B
Markdown
# Kase...ke dalam tangan Nebukadnezar
|
||
|
||
Ini tunjuk sama Nebukadnezar dan de pu tentara, tra hanya Nebukadnezar. Arti lain : "Kaseh sama Nebukadnezar Raja Babel dan de pu tentara. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Kase
|
||
|
||
Yoyakim su di serahkan ke Nebukadnezar
|
||
|
||
# De bawa . . . itu dikase tempat
|
||
|
||
Ungkapan ini tra brarti kalo Nebukadnezar buat hal ini sendiri. Tapi lebih baik untuk biar kata ini dalam model kata ganti sendiri. Arti lain: "Dong bawa ... Dong di kase tempat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# De bawa smua itu
|
||
|
||
Di sini "smua itu" mungkin mengarah ke Yoyakim dan tawanan yang lain termasuk peralatan rumah Allah..
|
||
|
||
# Di dalam tempat simpan benda-benda buat dewa
|
||
|
||
Ini tindakan ketaatan ke dong pu allah.
|