29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# Tapi Allah su bangkitkan Dia
|
|
|
|
"Tapi" kase tunjuk perbedaan yang kuat antara apa yang orang-orang bikin dan apa yang Allah bikin.
|
|
|
|
# Kase bangkit dari mati
|
|
|
|
"Kase bangkit De dari antara orang mati." ato sama deng Yesus di bangkitkan dari antara orang mati.
|
|
|
|
# Dari antara orang mati
|
|
|
|
Dari antara semua yang mati. Cara ini menceritakan smua orang mati bersama di neraka dan akan hidup kembali dari antara orang mati.
|
|
|
|
# Diangkat
|
|
|
|
"Diangkat" disini adalah sebuah ungkapan dari "penyebab hidup kembali" De pu arti lain: "penyebab hidup kembali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Ikuti De dari Galilea ke Yerusalem
|
|
|
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. De pu arti lain: "Murid-murid yang ikut Yesus dari Galilea ke Yerusalem liat de selama berapa hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Selama berapa waktu
|
|
|
|
Kitong tahu dari tulisan-tulisan lain bahwa periode ini adalah selama 40 hari. Arti lain " berapa waktu" deng istilah kalau akan sesuai untuk waktu yang panjang.
|
|
|
|
# Jadi De pu saksi sama orang-orang ini
|
|
|
|
"Sekarang kase kesaksian sama orang-orang tentang Yesus" ato "sekarang bicara sama orang-orang tentang Yesus"
|
|
|