pmy_tn/2sa/07/13.md

430 B

Rumah bagi Sa pu nama

Disini kata "nama" menuju pada TUHAN. de pu Terjemahan: "tempat tinggal tetap untuk-Sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa akan tegakkan ko pu kerajaan sampe slama-lama

Disini kata "tahta" mengarah pada kekuatan seseorang tuk memerintah sbagai raja. de pu Terjemahan lain: "Sa akan bikin printah atas Israel sampe selama-lamanya" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)