12 lines
671 B
Markdown
12 lines
671 B
Markdown
# De angkut smua orang Israel dalam buangan
|
|
|
|
"Yerusalem" menunjuk pada orang-orang yang tinggal di sana. Dan "Semua" adalah penyamarataan. Artinya smua orang penting. Terjemahan lain: "Nebudkadnezar bawa smua orang penting dari Yerusalem" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Smua tukang dan pandai besi
|
|
|
|
"Orang-orang yang ahli buat atau perbaiki barang dari besi".
|
|
|
|
# Trada yang ditinggalkan, kecuali orang-orang yang lemah dari antara penduduk
|
|
|
|
Dapat diterjemahkan dalam pernyataan positif. Terjemahan lain: "Hanya orang-orang lemah yang tinggal". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|