pmy_tn/2ch/34/05.md

844 B

De membakar

Yosia mungkin perintah de pu pekerja-pekerja untuk lakukan banyak ato semua pekerjaan sperti ini. Arti lain: "De perintahkan dorang untuk membakar" atau "De dan pekerja-pekerjanya membakar" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

De juga bakar tulang imam-imam yang melayani allah-allah Baal di atas mezbah-mezbah

Ini berarti tulang-tulang dari imam-imam yang mempersembahkan korban untuk allah-allah palsu deng cara dibakar di mezbah itu sperti imam-imam sebelumnya.

De sucikan Yehuda dan Yerusalem

Ini berbicara tentang Yosia yang bersihkan Yehuda dan Yerusalem sehingga dapat diterima oleh TUHAN seolah-olah de membuatnya bersih. arti lain: "De buat Yehuda dan Yerusalem dapat diterima kembali oleh TUHAN" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)