20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
# Berita umum:
|
|
|
|
Ayat 12-14 menghakhiri penggambaran mengenai orang-orang berdosa yang berusaha mengajak orang lain untuk ikut berdosa.
|
|
|
|
# Mari tong makan dong hidup-hidup, antero, sperti dong yang turun ke liang kubur
|
|
|
|
Orang-orang berdosa mengumpamakan pembunuhan terhadap orang-orang yang tra bersalah seakan dong adalah dunia orang mati yang akan bawa orang-orang yang hidup dan sehat ke dalam kubur. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Mari tong telan, sperti di dalam kubur
|
|
|
|
Kalimat ini bicara tentang kuburan sbagai seorang manusia yang akan telang orang-orang dan membawa dong masuk ke dalam dunia orang mati. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# Sperti dong yang turun ke liang kubur
|
|
|
|
Orang-orang jahat ini berharap dapat membunuh dong pu korban-korban sama sperti liang kubur, dunia orang mati, mengambil orang yang hidup dan sehat skalipun.
|
|
|
|
# Sperti dong yang turun ke liang kubur
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) makna sesungguhnya yang menggambarkan seorang pengembara yang jatuh ke dalam sbuah lubang dan orang lain tra akan pernah menemukan de ato 2) sbuah penggambaran tentang orang-orang mati yang memasuki dorang pu dunia , dunia orang mati. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|