pmy_tn/isa/09/03.md

1.1 KiB

Berita umum

Yesaya lanjutkan kasi gambaran tentang waktu saat Allah akan selamatkan orang Israel. Walaupun kejadian ini akan terjadi dimasa depan (Yesaya 9:1). Yesaya gambarkan macam ini su terjadi. Ini kasi tegas kalo kejadian ini pasti akan terjadi. (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)

Ko tlah melipatgandakan bangsa itu, Ko tlah menambahkan sukacita dorang

Kata "Ko" menunjuk pada TUHAN. Kata "dorang" menunjuk pada orang Israel, tapi Yesaya memasukkan dirinya sbagai bagian dari Israel. Arti lain: "TUHAN, Ko akan melipatgandakan bangsa dan sukacita kami" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Dorang akan bergembira di hadapan-Mu sperti kegembiraan pada waktu panen, sperti orang-orang bergirang saat dorang membagi-bagi barang jarahan.

Sukacita yang TUHAN berikan kepada orang Israel digambarkan sperti sukacita yang orang pu saat dong panen atau membagi barang jarahan. Arti lain: "dong akan bersukacita dihadapan-Mu sperti orang yang bersukacita saat dong mengambil hasil panen atau saat perang berakhir dan para tentara membagi barang jarahan" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)