pmy_tn/deu/22/13.md

24 lines
1000 B
Markdown

# Berita Umum:
Musa lanjutkan pembicaraan ke umat Isreael.
# Satu orang laki-laki menikah deng satu orang perempuan dan datang ke de
Inilah sbuah ungkapan. Terjemahan Lain: "De su berhubungan seksual deng dia". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Bahkan, de menuduh dengan hal-hal yang memalukan dan memfitnah
"Kemudian tuduh dia su tidur deng seseorang sbelum de nikah:
# Menyindir
Kata benda abstrak "nama baik" dapat diartikan sbagai ungkapan kata kerja Arti Lain.: "Menyebabkan orang lain berpikir bahwa de seseorang yang buruk" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Tapi pas sa datang ke dia
Ini adalah cara yang sopan untuk kastau "lakukan hubungan seksual deng satu orang." Terjemahan Lain: "tapi kalo sa tidur deng dia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Sa dapat kalo de su tra perawan lagi
Kata benda abstrak "bukti" dapat diterjemahkan sbagai ungkapan kata kerja. Terjemahan Lain: "de tra bisa buktikan kalo de perawan."