pmy_tn/deu/07/23.md

28 lines
985 B
Markdown

# Berita umum:
Musa melanjutkan perkataannya pada bangsa Israel tentang perkataan TUHAN seolah-olah bangsa Israel adalah satu orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Bikin ko kasi kalah bangsa-bangsa
##### Ini adalah ungkapan. Terjemahan lain: "Perbolehkan kam untuk menaklukan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Mengalahkan bangsa-bangsa
"Kemenangan atas musuh-musuh dari sgala bangsa"
# De akan kasi bingung dorang
# "De bikin dorang tra bisa pikir deng baik"
# Hingga dorang binasa
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "hingga kamorang kasi binasa dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ko akan kasi binasa dorang smua
Orang-orang Israel akan sepenuhnya menghancurkan smua orang dari sgala bangsa, dan trakan ada yang ingat dorang di masa depan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Trada satu orang pun yang bisa kasi berhenti ko
"Berdiri lawan ko" ato "bela diri lawan ko"