pmy_tn/act/14/23.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown

# BeritaUmum:
Kecuali untuk pake tiga dari kata "dorang" yang ditujukan sama orang-orang yang su dapa ajar dari Paulus dan Barnabas untuk Tuhan, smua kata "dorang" disini ditujukan sama Paulus dan Barnabas.
# Pas dong dapa angkat jadi penatua di setiap gereja
"Pas Paulus dan Barnabas dapat angkat jadi penatua di masing-masing kelompok baru dari orang percaya"
# Dong percaya dong dua
Mungkin de pu arti adalah 1) "Paulus dan Barnabas percayakan penatua yang sudah dong angkat" ato 2) "Paulus dan Barnabas percayakan semua pemimpin dan orang percaya yang lain"
# Sama deng dong su percaya
Siapa "dorang" tergantung sama ko pu pilihan dari arti "dong punya" dalam tulisan sebelumnya (mo penatua ato pemimpin dan orang-orang percaya yang lain)
# Pas dong su kase firman di Perga
"Kata" disini artinya bisa disebut deng "pesan Allah." Arti lainnya :
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Turun ke Atalia
Kata "turun" dipake disini karna Atalia berada lebih rendah dari Perga.
# Dong pu tempat su dapa kasi untuk Allah pu karunia
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya : "Dimana orang-orang percaya dan pemimpin di Antiokhia su bawa Paulus dan Barnabas ke Allah pu kasih" ato "dimana orang-orang Antiokhia berdoa supaya Tuhan piara dan jaga Paulus dan Barnabas"