pmy_tn/mrk/14/37.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dapat dong tidur
Kata "dong" kasi tunjuk ke Petrus, Yakobus dan Yohanes.
# Simon, ko tidur ka? ko tra bisa jaga satu jam saja?
Yesus tegur Simon Petrus karna de su tidur. Ini bisa tulis kembali sebagai satu buah pernyataan. AT: "Simon, ko tidur ketika Sa su minta minta untuk tetap jaga. kam tra akan jaga-jaga selama satu jam." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Kalo kam tra jatuh dalam cobaan
Yesus bicara tentang cobaan sperti dalam hal jasmani. AT "Kam tra akan dapa coba".[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Roh itu penurut, tapi daging tra kuat
Yesus kasi ingat Simon Petrus kalo de tra cukup kuat untuk buat apa yang mau de buat deng de pu tenaga sendiri. AT: "Ko kuat dalam roh tapi ko tra kuat untuk buat yang ingin ko mau" atau "Ko mau buat apa yang sa bilang, tapi ko tra kuat"
# Roh ... daging
Ini kasi tunjuk ke dua aspek Petrus yang beda. "Roh" itu keinginan dalam de pu diri. "Daging" itu tenaga dan dari de pu kemampuan manusia. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Pake kata yang sama
"kemudian doa sperti sebelum doa"