pmy_tn/zep/02/15.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown

# Berita Umum
Di pasal 2:4-15, TUHAN kasi tau De pu penghakiman atas bangsa-bangsa yang di sekitar Yehuda.
# Kota yang senang
"Itu kota yang bangga deng de pu diri sendiri". Ini kasi tunjuk ke kota Niniwe, ke sapa TUHAN su mulai bicara di [Zefanya 2:13](../02/13.md).
# Bilang dalam de pu hati
Ungkapan ini de pu arti "bicara ke de pu diri sendiri" atau "de pikir". Kota itu dbilang seakan-akan satu orang yang bisa bicara. Ini wakili orang-orang yang tinggal di kota itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa, dan trada yang lain
Ini mungkin penting untuk tambah satu buah maksud untuk "sa". Arti yang lain: "sa itu kota yang besar, trada kota lain yang sperti sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Satu Takut
"Satu tempat yang takut untuk lihat"
# Ejek dan kibas-kibas de pu tangan
Ejek itu satu suara marah. Bagian kalimat ini kasi tunjuk orang-orang pu marah yang sangat ke Niniwe.