pmy_tn/luk/22/41.md

21 lines
980 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kira-kira sejauh sepelempar batu,
"Sebrapa jauh orang akan lempar batu" AT: "jarak yang pendek" ato ukuran jarak sperti "skitar 30 meter" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Bapa, kalo Ko mau
Yesus akan tanggung setiap kesalahan dan dosa di kayu salib. De berdoa sama Bapa, minta ada cara yang lain kah.
# Bapa
Sebutan penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Ambil cawan dari Sa sudah.
Yesus ditujukan ke keadaan apa yang nanti De alami seolah-olah sbuah cawan pahit yang harus De minum. AT: "Ijinkan Sa untuk tra minum dari cawan ini" ato "ijinkan Sa untuk tidak mengalami yang akan terjadi sekarang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tapi, jang Sa pu kehendak, tapi Ko pu kehendak yang jadi
Kalimat ini bisa dituliskan ke dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Tapi, jadi menurut Ko pu keinginan sudah dari pada Sa pu keinginan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])